A Pillangókisasszony című opera próbáján jártunk a Csokonai Nemzeti Színházban

Fotó: Rácz Edina

Giacomo Puccini Pillangókisasszony című háromfelvonásos operáját Juronics Tamás Kossuth- és Harangozó Gyula-díjas rendező viszi színpadra olasz nyelven, magyar felirattal a debreceni Csokonai Nemzeti Színházban. Az első koncepció-ismertető próbán a rendező bemutatta a karaktereket, s megidézte az 1900-as évek eleji Nagaszaki világát.

Juronics Tamás a próbán elmondta, a hiteles játékhoz a szereplőknek bele kell helyezkedniük japán titokzatos világába, misztikumába. Két eltérő kultúra találkozik a műben: a szigorú erkölcsi szabályrendszer szerint működő japán, illetve a szabad amerikai. A kulturális identitásbeli különbségek magukban hordozzák a tragédiát.

Miről is szól a Pillangókisasszony?

A megrendítő történetben B.F. Pinkerton (Boncsér Gergely/Ódor Botond), az amerikai haditengerészet hadnagya Nagaszakiban állomásozva könnyed szórakozásként házasságot köt Cso-cso-szánnal (Kele Brigitta/Létay Kiss Gabriella), a fiatal gésával. A rendező elmondta, hogy akkoriban az amerikai katonák egy nem túl nagy összegért Japánban feleséget és házat kaphattak. Tehát, a szerelmi szál, mint olyan, nem fontos lényegi szempontból. A szerelem és a házasság fogalmát a régi korokban teljesen külön értelmezték. A kettőnek nem kellett együtt járnia – hangsúlyozta Juronics Tamás.

Cso-cso-szán rajongással, teljes odaadással fogadja férjét, felveszi vallását, átveszi amerikai szokásait. Ez nagyon fontos momentum, hiszen mindezzel saját hagyományait adja fel. Annak fájdalmát is vállalja, hogy a tulajdon családja kiátkozza.

Pinkerton hamarosan visszatér Amerikába, a lány pedig három éven át megingathatatlan hűséggel várja. Közben megszületik közös gyermekük. Amikor a férfi végül újra Japánba érkezik, amerikai felesége is vele tart. Itt ugye rögtön megjelenik a bigámia problémája. Amikor tudomást szereznek a gyermekről, úgy döntenek, hogy magukkal viszik Amerikába. Pillangókisasszony ráébred, hogy szerelmét elárulták, és hogy élete összeomlott. Azt is figyelembe kell venni, hogy ekkor a lány 18 éves volt.

Méltóságát megőrizve, átadja a gyermekét Pinkertonnak, majd apja tőrével – a családi becsület jegyében – véget vet életének. A darab végén, percek alatt válik felnőtté a közönség számára a fiatal lány – mondta a rendező.

Fotó: Rácz Edina

Juronics Tamás két olyan szereplővel bővítette a darabot, akik eredetileg nem voltak benne: Pinkerton két barátjával, akik néma szereplők, ugyanakkor fontos érzékeltetni jelenlétükkel a cinkosságot, ami a fiatal katonák között volt. A keleti nők varázsa elbűvölte őket. A pénzért megvehető feleség igazából szeretői státuszt töltött be. Csupán szórakoztak egyet.

Puccini operája a feltétlen szerelem, a kulturális félreértések, a tragikus hűség fájdalmas története. A fiatal japán gésa, Cso-cso-szán története akkor ihlette meg az olasz opera egyik legnagyobb alakját, amikor Londonban megnézte a John Luther Long elbeszélése alapján készített, David Belasco írta drámát.

A közönség Juronics Tamás szemein keresztül láthatja a nagy sikerű művet. A próbán bemutatták Vízvári András animációit a színpadi díszletről, amely Nagaszakiba kalauzolja el a nézőt.

A Pillangókisasszony című opera színlapja ITT olvasható. A bemutató tervezett időpontja: 2026. április 24.

Exit mobile version