Az Android Police számolt be először arról, hogy egyes felhasználóknak az általuk megtekinteni kívánt videók címének esetében megjelent az automatikus YouTube fordítás lehetősége. Ez a jelenség az asztali és a mobil platformon is megfigyelhető és lefordításra kerülnek címek mellett a leírások, sőt az adott videóhoz tartozó feliratok is.
Azok a felhasználók, akik beküldték ezeket a képernyőképeket az Android Police-nak, eddig csak megerősítették, hogy a YouTube-on történő automatikus fordítást olyan felhasználók számára tesztelik, akiknek az elsődleges nyelve portugál, spanyol vagy török. Az újítást úgy tudjuk észre venni, hogy egy lefordított címmel ellátott videó egy miniatűr fordítási ikont mutat, amely megelőzi a címet.
Úgy tűnik, hogy a változtatás a szerveren történik, így az alkalmazás frissítése valószínűleg nem befolyásolja az automatikus fordítás funkció engedélyezését. A videók automatikus fordítása lehetővé teszi azt, hogy a YouTuberek minél nagyobb közönséget érhessenek el és hozzáférést biztosít ahhoz, hogy a megtekinteni kívánt videó esetében az adott nyelven nem beszélők is érthessék a videót elkészítő üzenetét. Természetesen ez az új automatikus funkció tetszőlegesen ki/be kapcsolható lesz, mivel legalább annyian fogják idegesítőnek tartani az újítást, mint ahányan üdvözlik majd ezt az új megoldást.
Forrás: GSMArena
Kövesd a legfrissebb telekommunikációs híreket a tech rovatban!
Hozzászólások