Meghirdették a hatodik „egy sima – egy fordított” pályázatot

Kép: DESzínház

A DESzínház (Debreceni Egyetemi Színház) műfordítói pályázatot hirdet bármely európai nyelvből, szabadon választott kortárs (az utóbbi harminc évben megjelent) dráma szöveg vagy annak részletének fordítására. Pályázni csak olyan drámaszöveg fordítással lehet, melynek eredetijét már színházban játszották (akár felolvasó színházi formában is).

A pályázat célja a világ színházi szövegeinek jobb megismerése és tapasztalatszerzés az összetett műfordítói munka területén.

Olyan kortárs szerzők művének (részletének) fordítását várják, amely az európai nyelvek (angol, francia, olasz, spanyol, portugál, román, orosz, ukrán, lengyel, szlovák, cseh, szerb, horvát, német, svéd, holland) valamelyikén íródott.

A benyújtott magyar szöveg nem haladhatja meg a húszezer karaktert, vagy a drámaszöveg természetes tagolását követő, ennél rövidebb szekvenciát. Kizárólag magyarul még meg nem jelent és/vagy magyarul színházban el nem játszott szöveggel lehet pályázni.

Pályázhat bárki, aki ezt megelőzően nem hivatásszerűen művelte a műfordítást (vagyis aki még NEM publikált fordítást). Korhatár nincs.

A pályaműveket 2026. március 2-ig (a postabélyegző dátuma) kell jeligével ellátva a DESzínház postacímére küldeni, amely a következő: Debreceni Egyetemi Színház, Debrecen, Egyetem tér 1. 4032

A pályamunkához csatolandók nyomtatott dokumentumban az alábbiak:

Mellékelje egy lezárt, jeligével ellátott borítékban a következő adatokat:

Hiányosan összeállított pályázati anyagot nem fogadják el.

A jeligével ellátott pályaműveket szakértői grémium bírálja el, amelynek összetétele függ a beérkezett pályaművek eredetijének nyelvétől. A Debreceni Egyetem oktatóit, a Csokonai Nemzeti Színház Debrecen szakembereit, műfordítókat és színházi dramaturgokat fognak felkérni.

Amennyiben egy pályázó több pályaművel indul, legyen minden pályaműnek saját jeligéje!

A nyertesek listáját a DESzínház Facebook oldalán teszik publikussá 2026. május 3-án.

Az ünnepélyes díjátadó dátumát az eredményhirdetéssel egy időben a DESzínház Facebook oldalán hirdetik ki.

Díjak:

I. helyezett

200 000 Ft pénzjutalom, valamint, ha az első helyezett nem debreceni, meghívást kap Debrecen város önkormányzatától egy, a városban töltött kulturális hétvégére (szállás, két vacsora, színház/mozijegy, kiállítás belépő), valamint pályaműve megjelenésre kerül az Alföld folyóiratban. Amennyiben a nyertes debreceni, szabadbérletet kap Debrecen város önkormányzatától, két személyre, a Csokonai Nemzeti Színház Debrecen 2026/27-es évadára.

II. helyezett

150 000 Ft pénzjutalom, valamint nagy értékű könyvjutalom a polgármesteri hivatal jóvoltából. A DESzínház gondoskodik a fordítás közléséről valamely online folyóiratban.

III. helyezett

100 000 Ft pénzjutalom, valamint nagy értékű könyvjutalom a polgármesteri hivatal jóvoltából. A DESzínház gondoskodik a fordítás közléséről valamely online folyóiratban.

Különdíjak:

Mind az öt nyertes pályaművet a Csokonai Nemzeti Színház Debrecen művészei mutatják be felolvasószínházi formában a díjátadó ünnepségen, melynek tervezett időpontja a 2026-os Országos Színházi Találkozó valamely napja.

Támogatók: Debrecen Megyei Jogú Város, Csokonai Nemzeti Színház Debrecen, Alföld Folyóirat, Debreceni Egyetem, Deutsches Kulturforum Debrecen, Magyar Szín-Játékos Szövetség, Magyar Fordítóház Alapítvány (Balatonfüred)

Szervező: DESzínház (Debreceni Egyetemi Színház), együttműködve a Csokonai Nemzeti Színház Debrecennel és a Bán Imre Kultúratudományi Szakkollégiummal

Fővédnök: dr. Puskás István, Debrecen Város kulturális alpolgármestere

Védnök: dr. Vadász Dániel, a Csokonai Nemzeti Színház Debrecen igazgatója

Forrás: DESZínház

Exit mobile version