Nem titkolta a portói szociális csúcstalálkozóra érkező Orbán Viktor, hogy gondja van a “gender” kifejezéssel, mert szerinte keresztény megközelítésben nem lehet ezt a szót használni.
A magyar és a lengyel kormány miatt húzhatják ki a pénteken kezdődő EU-csúcs zárónyilatkozatából a „nemek közötti egyenlőség” kifejezést – írta a Reuters.
Mateusz Morawieczki és Orbán Viktor amiatt tiltakozott, hogy a zárónyilatkozatba teendő vállalások körébe a „nemek közötti egyenlőség előmozdítása” is beletartozott volna. Ez a kifejezés így kikerült a dokumentumból (amely még mindig nem a végleges verzió), és csak ennyi olvasható a hírügynökség szerint: „Erőfeszítéseket teszünk a diszkrimináció elleni harcban és a nemek közötti különbségek csökkentéséért (…) és az egyenlőség előmozdításáért”. A csúcs előtt aztán kiderült, Orbánnak a nem angol megfelelőjével, a “gender” szóval van baja. A miniszterelnök a következőt mondta egy újságírói kérdésre:
Mi, keresztények, a gendert ideológiailag motivált kifejezésnek tekintjük, amelynek jelentése egyáltalán nem tisztázott, néha jelent valamit a férfiak és nők között, nem szeretnénk ezt az ideológiai vitát összekeverni a férfiak és nők közötti egyenlőség iránti határozott elkötelezettségünkkel.
Orbán amiatt is panaszkodott, hogy ezt a megközelítését mindig elutasítják, de „ez az európai politika”. A csúcstalálkozó témájával kapcsolatban pedig elmondta, hogy a szociális kérdésekben Magyarországnak egy jól működő modellje van, amely a teljes foglalkoztatáson, erős családtámogatási rendszeren és a munkaalapú társadalmon alapul. A miniszterelnök szeretné ez ügyben a magyar gyakorlat tapasztalatait megosztani a kollégáival.
Hogy gender-ügyben végül mi kerül a szövegbe, az majd csak az esti órákban derül ki. Ez a vita egyébként nem új, a tavaly októberi csúcstalálkozón Orbán Viktor ellenkezése miatt háromnegyed órát vitatkoztak az állam- és kormányfők azon, hogy mit jelent a gender és hogy szerepelhet-e ez a szó egy EU–Afrika-csúcstalálkozó záródokumentumában.
Hozzászólások